Siedział przy starej bramie, naznaczonej śladami czasu, jakby stał się częścią tego miejsca, cieniem
Він сидів біля старих воріт, потемнілих від часу, так, ніби став частиною цього місця, мов тінь, яку
Он сидел у старых ворот, покрытых следами времени, словно был частью этого места, тенью, которую давно
Leżał na zimnym kamieniu tak nieruchomo, że można było odnieść wrażenie, iż czas omija to miejsce, jakby
Він лежав на холодному камені так довго, що межа між тілом і цим каменем майже зникла, ніби сама земля
Он лежал на холодном камне так долго, что граница между телом и этим камнем почти исчезла, будто природа
Stała niemal nieruchomo, jakby sama ziemia podtrzymywała ją, nie pozwalając upaść, bo w jej ciele prawie
Вона стояла майже нерухомо, ніби сама земля тримала її, не дозволяючи впасти, бо сил у тілі вже майже
Она стояла почти неподвижно, словно сама земля держала её, не давая упасть, потому что сил в теле уже
Вы видели этот ролик: роскошная вечеринка, смеющиеся гости и маленькая, испуганная горничная, летящая



