Uncategorized
079
Został czekać, gdy świat odszedł
Tamtego dnia dom przestał być domem, a podwórze straciło swój oddech, ponieważ cisza, która przyszła
Uncategorized
017
Він залишився чекати, коли світ пішов
Того дня дім перестав бути домом, а подвір’я втратило своє дихання, бо тиша, що прийшла разом із порожнечею
Uncategorized
028
Он остался ждать, когда мир ушёл
В тот день дом перестал быть домом, а двор утратил своё дыхание, потому что тишина, пришедшая вместе
Uncategorized
027
Er kannte den Weg dorthin, wo noch Zeit blieb
Am äußersten Rand des Dorfes, dort, wo menschliche Stimmen langsam im Wind verblassen und die Straße
Uncategorized
02к.
Wiedział, dokąd iść, tam gdzie wciąż można było zdążyć
Na samym skraju wioski, tam gdzie ludzkie głosy stopniowo cichną i rozpływają się w wietrze, a droga
Uncategorized
0294
Він знав дорогу туди, де ще можна було встигнути
На самій околиці села, там, де людські голоси поступово розчиняються у вітрі, а дорога втрачає асфальт
Uncategorized
074
Он знал дорогу туда, где ещё можно было успеть
На самой окраине села, там, где человеческие голоса постепенно растворяются в ветре, а дорога теряет
Uncategorized
0111
Sie entschied sich, bis zum Ende zu warten
Es war einer jener vergessenen Orte, an die das Tageslicht nur selten gelangt und an denen menschliche
Uncategorized
02.2к.
Wybrała czekać do samego końca
Było to jedno z tych zapomnianych miejsc, do których rzadko dociera światło dnia i niemal nigdy nie trafia
Uncategorized
0247
Вона обрала чекати до кінця
Це було одне з тих забутих місць, куди рідко доходить денне світло і майже ніколи не проникає людське