Uncategorized
Tamtego dnia dom przestał być domem, a podwórze straciło swój oddech, ponieważ cisza, która przyszła
Того дня дім перестав бути домом, а подвір’я втратило своє дихання, бо тиша, що прийшла разом із порожнечею
В тот день дом перестал быть домом, а двор утратил своё дыхание, потому что тишина, пришедшая вместе
Am äußersten Rand des Dorfes, dort, wo menschliche Stimmen langsam im Wind verblassen und die Straße
Na samym skraju wioski, tam gdzie ludzkie głosy stopniowo cichną i rozpływają się w wietrze, a droga
На самій околиці села, там, де людські голоси поступово розчиняються у вітрі, а дорога втрачає асфальт
На самой окраине села, там, где человеческие голоса постепенно растворяются в ветре, а дорога теряет
Es war einer jener vergessenen Orte, an die das Tageslicht nur selten gelangt und an denen menschliche
Było to jedno z tych zapomnianych miejsc, do których rzadko dociera światło dnia i niemal nigdy nie trafia
Це було одне з тих забутих місць, куди рідко доходить денне світло і майже ніколи не проникає людське


